Aasta on jälle lõpule jõudmas, mistõttu olen uploadinud väikese kokkuvõtte viimase 12 kuu muusikalisest tegevusest.
Sessioonid 2012
Tracklist:
01. InSleep
02. Dogs in the Garden*
03. It's always the same with you/Everybody gets a little lost sometimes
04. It's always the same with you [Unplugged]
05. In the autumn it is cold [Unplugged]
*Klaveriga aitas kaasa Grete Kadak.
Võid vaadata ka Sessioonid 2011.
Monday, December 17, 2012
Thursday, November 22, 2012
Tõlge: Ulrich Beck - Merkiavelli võim. Kantsleri kõhklused euro päästmisel
Merkiavelli võim
Kantsleri
kõhklused euro päästmisel
Paljud
näevad Angela Merkelis Euroopa kroonimata kuningannat. Kui keegi
küsib, kustkohast küll ammutab Saksa riigikanstler oma võimu,
jõuab ta riigikantsleri tegemiste iseloomuliku omaduseni:
tema lausa machiavelliliku osavuseni. Valitseja
peaks – nagu ütleb Niccolò Machiavelli, esimene
võimu üle mõtleja
– jääma
oma eilse poliitilise sõnani ainult siis,
kui see talle täna kasuks tuleb. Tuues
selle maksiimi minevikust üle tänapäeva, kõlab see
– eile
kuulutatule saab teha täna
vastupidiselt,
kui see tõstab võimalusi järgmistel valimistel.
Nõnda
võitles Merkel pikka aega Saksa
tuumajaamade eluea
pikendamise eest, samas kui võimaliku Euroopast väljaastumisega
oli
rahulikult nõus.
Siis, pärast Fukushima reaktorikatastroofi, kiitis
ta heaks
lahkumise tuumaenergiast ning
panustamise
Euroopale.
Seejärel on ta end tõestanud meistrina viimase
hetke päästmise alal.
Eile ütles ta eurobondide kohta “mitte
seni, kuni ma elan“. Täna aga laseb rahandusminister Wolfgang
Schäublel otsida võimalikku teed finantskriisist välja või mööda
ning tolereerib
Euroopa Keskpanga krediidiandmist kokkukukuvatele riikidele ja
pankadele,
kelle langemise puhul
peaks maksma lõppude lõpuks ka Saksa kodanik.
Merkeli
ja Machiavelli vaheline poliitiline sugulus – Merkiavelli
mudel nagu mina seda nimetaks
– põhineb valdavalt neljal end vastastikku täiendaval
komponendil:
ESMALT:
Saksamaa on Euroopa Liidu rikkaim
ja
majanduslikult tugevaim riik. Majanduskriisist
tingituna
sõltuvad kõik võlgnikriigid Saksamaa valmidusest garanteerida
hädavajalikku krediiti. See on võimuteoreetiliselt küll triviaalne
ning iseenesest veel merkelliku Machiavellismi ei loo. Viimane
ilmneb
hoopis tõsiasjas,
et Merkel ei ole võtnud positsiooni konfliktis,
mis
lõõmab Euroopa-arhitektide
ja ortodokssete rahvusriigi pooldajate vahel
– või täpsemalt:
et ta jääb
avatuks mõlema,
üksteist vastandava võimaluse suhtes. Ta pole solidaarne ei
Euroopa-meelsetele
(nii sise- kui välismaal), kes nõuavavad
Saksamaalt
siduvaid
lubadusi,
ega toeta ka euroskeptikute rühmitust,
kes igasugusest abiandmisest keelduda tahab.
Pigem seob Merkel – ning see aspekt on merkiavellilikuim –
Saksamaa krediidivalmiduse võlgnikriikide valmidusega täita
Saksamaa stabiilsuspoliitikat. See on Merkiavelli
esimene põhimõte: kui küsimuseks on
võlgnikriikidele mõeldud Saksa abiraha, pole tema seisukoht ei
selge „jah“
ega
selge „ei“, vaid pigem võimupokkerlik
„võib-olla.“
TEISEKS:
Kuidas võiks selline paradoksaalne seisukoht
laheneda
poliitilises praktikas? Machiavelli oleks
siinkohal nimetanud virtù’d
- see tähendab
võimekust, poliitilist energiat ning teovajadust. Siin
jõuamegi teise punktini:
Merkiavelli võim põhineb
valdavalt
vajadusel teha mitte midagi, harjumusele asjaga mitte veel tegeleda,
hiljem tegelemisele ja kõhklusele. See tahtliku kõhkluse kunst,
segu ükskõiksusest, Euroopast
ning Euroopale panustamisest keeldumine
on Saksa
võimupositsiooni aluseks
kriisist vaevatud Euroopas.
Kõhklus
taltsutamistaktikana – selline on Merkiavelli meetod. Jõuvahendiks
pole mitte Saksa
raha agressiivne sissetung
vaid hoopis vastupidine: selle ähvardav väljavõtt,
krediidiga venitamine ja krediidist
keeldumine. Kui Saksamaa oma nõusolekust taganeb, on võlgnikriikide
laostumine vältimatu.
Saksa
raha poolt üleujutatud saamisest on vaid üks asi hullem
ja see on
Saksa
raha poolt mitte üleujutatud saamine..
Eks
kahtlemiseks ole palju põhjuseid – olukord maailmas on nõnda
keeruline, et hoomata
ei suuda seda enam keegi,
tihti on
valik ainult ettenägematult
riskantsete alternatiivide vahel. Teisalt
õigustavad need põhjused kõhkluse
kasutamist võimustrateegiana. Õigustades seda ülemlauluga
kokkuhoiupoliitikast, on Angela
Merkel
viinud täiuseni
taolist tüüpi
tahtmatu ülemvõimu.
See näiliselt
täielik ebapoliitika – eriti keeldumisstrateegia, teha mitte
midagi, investeerida mitte
midagi,
pakkuda mitte
mingisugust
krediiti või raha, see mitmekordselt kasutatav „ei“ on Saksa
majandusjõu peamine hoob majanduskriisis vaevlevas
Euroopas.
Saksamaa
uus jõud
Euroopas ei põhine seega nagu
varem
viimases abinõus jõule. Ta ei vaja relvi, et enda tahet teistele
riikidele peale suruda. See
on ka põhjus, miks
jutt „Neljandast Riigist“ on absurdne. Seetõttu on majandusel
põhinev jõud ka palju paindlikum – Saksamaa ei pea kuhugi sisse tungima, ometigi on ta kõikjal kohal.
KOLMANDAKS:
Nõndaviisi osutub edukaks näiliselt võimatu, nimelt siduda kokku
siseriiklik
tagasivalitavus
ning Euroopa
arhitekti roll.
See
tähendab ka aga, et kõik meetmed päästmaks eurot või Euroopa
Liitu peavad esmalt korra läbi tegema sisepoliitilise sobivustesti,
eelkõige
vastama küsimusele, kas nad on kasulikud
Saksa huvidele ning Merkeli võimupositsioonile. Mida
eurokriitilisemaks muutub Saksamaa, mida rohkem näeb ta end
ümbritsetuna võlgnikriikidest, kes soovivad rünnata Saksa
rahakotti, seda keerulisemaks muutub see spagaat. Sellele probleemile
on Merkiavelli vastanud oma trumbikaardi
väljakäimisega: „Saksa
Euroopa“ mis salvab nii siin kui seal. Sisepoliitiliselt rahustab
kanstler sakslasi, kes tunnevad hirmu oma pensionite, kodude ja
majandusime üle,
kehtestades
protestantliku karmusega doseeritud
„ei“-de
poliitikat
ning on
tõusnud
nõnda Euroopa
koolimammaks.
Samal
ajal välispoliitikas on ta võtnud
„Euroopa
vastutuse“
seisukoha,
liites
Euro-riigid vähim-halva-valiku poliitika
abil.
Tema reklaamtekst kõlab: parem juba Saksa
euro kui mitte mingi euro.
Ka selles mõttes
tõestab Merkel end olevat Machiavelli haritud õpilane.
Kas on parem „olla armastatud või
kardetud?“
küsib Machiavelli oma teoses,
„Valitseja“.
„Vastuseks
öeldakse, et tuleks tahta olla nii ühte kui teist, et aga mõlemat
korraga saavutada on raske, siis on märksa kindlam olla kardetud kui
armastatud - juhul, kui tuleks jätta kõrvale üks neist kahest.1“
Merkel võtab selle kasutusse justkui valikuliselt: välismaal peab
teda kardetama, kodumaal armastatama – võib-olla just sellepärast,
kuna ta välismaal õpetab hirmu. Jõhker neoliberalism väljapoole,
sotsiaaldemokraatlikut tooni konsensus sissepoole – see on see
eduvalem, mille abil on Merkiavelli oma võimupositsiooni ning Saksa
Euroopat üha enam laiendanud.
NELJANDAKS:
Merkel tahab partnerriikidele ette näidata, isegi ette määrata
seda,
mis Saksamaal majanduse ning poliitika juures on toiminud kui
võlusõna. Saksa imperatiiv kõlab: Säästmine! Säästmine
stabiilsuse teenistuses. Poliitilises tegelikkuses tähendab see aga
(kuri)kuulasa švaabi
koduperenaise kokkuhoiupoliitikat, mis peagi osutub vaid pensionite,
hariduse, teaduse, infrastruktuuri, jne jaoks mõeldud vahendite
dramaatilist vähendamist. Meil
on tegemist kivikõva neoliberalismiga,
mis on
nüüd ka
fiskaalpakti kujul Euroopa põhiseadusesse
sisse ehitatud,
astudes nõnda mööda Euroopa
(nõrgast)
avalikkusest.
Need
Merkiavellismi
neli komponenti – rahvuskonservatismi ning Euroopa-arhitektuuri
omavaheline sidumine, kõhklemiskunst
distsiplineerimisstrateegiana, siseriikliku
tagasivalitavuse olulisus
ning
ühtlasi
ka Saksa
stabiliisuskultuur – tugevdavad üksteist vastastikku ning
moodustavad Saksa
Euroopa võimutuumiku. Paralleeli
leiab isegi Machiavelli necessità
–
ajalooline kriisiolukord, millele valitseja peab suutma reageerida –
jaoks : Die
Welti
väljaandija Thomas Schmidi propageeritud Saksamaa “sõbralik
hegemoon”, kes, nähes end sundolukorras, asetab ohuga tegelemise
kõrgemale sellest, mis on seadusega keelatud. Et muuta Saksa
säästupoliitika siduvaks tervele Euroopale, tohiks Merkiavelli
järgi demokraatlike norme vastavalt vajadusele nõrgestada või
õõnestada.
Samal ajal on ilmne,
et Saksamaa tõus juhtivaks jõuks “Saksa Euroopas” ei ole mingi
salajase taktika ning kavalusega kavandatud ülemplaani tulemus. See
toimus – vähemalt alguses – täiesti tahtmatult ning
planeerimata, johtudes finantskriisist ning katastroofi ennetamisest.
Pikema aja jooksul – nagu võimaldab kahtlustada sündmuste edasine
käik – saabus juba teadliku planeerimise faas. Kantsler tundis
kriisis ära oma occasione,
oma “soodsa hetke.”. Fortuna
ja merkiavellistliku virtù
segus
läks tal õnneks kasutada ära ajalooline võimalus ning selle
tulemusena lõigata kasu nii sise- kui välispoliitiliselt. Tõsi,
vahepeal on moodustunud ka vastasrinne, mis on arvamusel, et kiire ja
edasitormav euroopastumine ignoreerib Saksa parlamendi õigusi ning
eksib seepärast põhiseaduse vastu. Kuid Merkel oskab osavalt ära
kasutada isegi need vastupanu kantsid, kaasates need oma
taltsutavasse kõhklemispoliitikasse. Taaskord võidab ta
kahekordselt: rohkem võimu Euroopas ning rohkem siseriikliku
populaarsust tänu Saksa valijate soosingule.
Paratamatult võib
Merkiavelli meetod aga vähehaaval oma piirideni jõuda. Vähemalt
seni pole Saksa säästupoliitika tootnud mingisugust edu, hoopis
vastupidi: võlakriis ähvardab nüüd ka Hispaaniat, Itaaliat,
võib-olla isegi Prantsusmaad. Vaesed jäävad vaesemaks, keskklassi
ähvardab langus ning jätkuvalt ei paista mingisugust valgust
tunneli lõpust. Seega, ka sellisel juhul võib võim viia
vastasrinde loomiseni, vähemalt on Angela Merkel Nicolas Sarkozy
näol kaotanud tähtsa liitlase. Pärast Francois Holland’i
ametisse nimetamist on kaalukausid silmmärgatavalt nihkunud.
Võlgnikriikide esindajail on õnnestunud asuda koostööle Brüsseli
ja Frankfurdi Euroopa-arhitektidega, et arendada välja alternatiiv
sagedasti populistlikule, Saksa publikule suunatud ja
inflatsioonihirmust ajendatud Merkeli (ja ei tasu unustada, ka
Philipp Rösleri2)
säästupoliitikale ning et mõelda üle Euroopa Keskpanga funktsioon
selleks, et see kohandaks pigem USA Föderaalreservile omase
kasvupoliitika.
Kindlasti on
võimalik teinegi stsenaarium: et leiab aset duell Angela
Merkiavelli, kõhkleva eurooplanna, ning kirgliku šahh-matt-mängija
Peer Steinbrücki3
vahel, kes on avastanud rolli Euroopa Willi Brandtina. Brandti
eduvalem kõlas: “Muutus lähenemise läbi”, Steinbrücki valem
võiks kõlada aga taoliselt: rohkem vabadust, rohkem sotsiaalset
kindlust ning rohkem demokraatiat – läbi Euroopa. Sellisel juhul
võiks, vastupidiselt ootustele, toimuda kahe Euroopa-meelse
kandidaadi vaheline enampakkumisvõislus. Steinbrückil kas läheb
oma poliitikaga õnneks Merkiavelli šahhmatti mängida, või võidab
Merkiavelli, kuna ta avastab Euroopa idee võimustrateegilise
tähtsuse ning muutub Euroopa Ühendriikide asutajaks. Juhtugu kumb
tahes: Saksamaa ees seisab otsus Euroopa olemise või mitteolemise
üle. Ta on muutunud lihtsalt liiga võimsaks, et lubada endale
luksust otsus tegemata jätta..
--
Sotsioloog Ulrich
Beck, 68, õpetab London
School of Economicsis
ning
Harvardi
ülikoolis, tema uus raamat, mille põhjal ta selle esse kirjutas,
ilmus 13. oktoobril kirjastuses Suhrkamp
Verlag
(“Das
deutsche Europa. Neue Machtlandschaften im Zeichen der Krise”).
2Praegune
asekantsler ning liberaalse Vaba Demokraatliku Partei esimees.
3Sotsiaaldemokraatide
kantslerikandidaat 2013. aasta valimistel.
Sunday, November 4, 2012
Translation: Aare Pilv - Silent or a Deaf Era?
For a while,
already for several years, it has seemed to me that there is a
certain similarity in the way the society developed during the First
Estonian Republic and is developing now. That we are in a danger of
repeating the same mistakes only that we do not see the similarities.
I have
thought every now and then that I would like to call the current
period a “silent era”, but the parallel with the 1930ties does
not hold up completely – anything can be said, the elections are
free, there is no fear of repressions from the state etc. Yet Ahto
Lobjakas' article “Riik kuu peal”1
opens up the modern nature of
that silence: not that it is impossible to speak, but rather the
state itself remains silent and pretends as if the people were silent
too.
The abuse of power is evident to everyone, it is even spoken
publicly. Even the state partly admits this (e.g. the treacherous
statement of the prime minister when the funding scandal begun that
the “actual situation” should be legitimatized), but there lacks
what would make communication truly communication: the actual part of
the speech act – the speech act accomplishes nothing, i.e. there is
no real action. (I refer here to the J. L. Austin's and J. Searle's
theory of speech acts according to which the speech act is not merely
limited to the uttering of a sentence. The purpose of any meaningful
speech act is to do something, to act somehow, even if mentally.)
But what we see here is in essence a complete simulation of
communication: some form of discussion does seem to take place, but
this discussion has no connection with the realm of actions.
Essentially, there is an interruption in the chain of communication:
we see that the funding of one party (and other parties, probably)
does not create trust (therefore it is in principle very hard to
consider party politics trustworthy at all, because we simply do not
know, what political influences are coming with the money), but we
are essentially laughed at and said: “This can very well be so,
although we do not admit it, and there is nothing you can do about
it.”
Core of the silent era
We are not said “shush!”, nobody can say that our freedom of
speech has been repressed. We simply are not heard until we reach
that Wittgenstenian conclusion that what cannot be said, need be kept
silent. And it is exactly in this sense that we have drifted to the
core of a new silent era where we do not remain silent just because
it is forbidden to speak, but rather constantly talk, because we are
free to speak about anything, but the speech act has lost its central
aspect – to be an action.
If the speech acts in public discussion on politics no longer have an
influence to political actions, then it means that politics itself no
longer remains in the public sphere. And this – political actions
leaving from the grasp of public discussion – is exactly what also
characterized the previous silent era. It is hard to call this
democracy.
But there is a new kind of silence which is modern. A comparison
would be like communicating with a computer. Probably all of us have
given in to the illusion as though it were possible to communicate
with a computer. We have angered at the computer when it seems to us
that it is harassing us, as if there was some conscious process
taking place inside the computer. No, the computer is merely a
machine where certain processes operate when we enter the
corresponding commands. And when we say to the computer for example
“Well hurry up already,” we have a completely real and
communicative relationship with the computer, only that the computer
will not become faster because of what we said. Our speech act has no
actual dimension for the computer. In reality we are silent, because
the computer does not participate in the communication at all.
Communication does not consist solely of saying something – the
inevitable part of the speech act is the presumption of being heard.
This is also the situation with the state right now. Sometimes it
feels as if a robot revolution, akin to science fiction, has already
taken place, only not through robots becoming human (as it is always
depicted – robots achieve self-awareness etc), but through people
becoming robotic. And it makes sense that the state should act in a
way that treats the country and the society as a mere machine that
needs to be kept operational as economically as possible. It manages
the country according to its own nature. Those currently in power are
so thanks to free elections – but they have been chosen in a way
one would choose between different computer brands in a store. They
have been chosen by people who have failed to understand that the
computer has no brain or heart, but a processor and a hard drive.
Deafness of the state
My previous sentences of course hint that the problem is not merely
in the confrontation between the state and “us” - it is in some
distorted “tiger leap” that includes the entire society, in a way
“we” deserve what rules us. The question is, when was it that
this robotized silent relationship between the people and the state
fixated. Was it perhaps the spring of 20072
– it can be imagined that, at that time, the Russian population
probably experienced something similar to what the society is now
feeling as a whole? Or was it sometime earlier? But if so, when is
that point in time when the choice fell in favor of the current
situation. I do not say I know this – I am asking.
A friend of mine asked me whether it would be better to call this not
silent but a deaf era. I think rather not. To describe this merely as
a deafness of the state would mean that all responsibility lies on a
malignant state unwilling to listen. I feel that the state's deafness
is based on something in the society which could be described as the
loss action from speech acts – that the inner strength of the
speech act – which is what makes speaking a speech act – has
faded somewhere, meaning that we are actually silent, even though we
speak.
I wish to point out the paradox that even in the case of complete
freedom of speech (Estonia is, after all, at the top of any free
speech index) it can nonetheless happen that this freedom does not
guarantee what it is established for – that the truth would be
possible at all times.
The state's deafness is actually a symptom of something else – that
the ties and connections inside the community which give the speech
act its strength are lacking. And that is why it is important not
only the fact that the state is deaf, but also that this deafness
mirrors a certain silence. Because the kind of state we have now did
not, after all, spring from a empty place, it corresponds to the
society. Maybe it is not enough to just sadly admit that the state is
a robot, but also necessary to ask if the reason behind it is the
society's habit to speak with the state like a robot, without hoping
any meaningful reply, merely inserting some line of command once
every four years3
andconsidering it natural that the state will effectively carry out
the process.
The people in power too are concrete individuals, so in that sense as
well I would not want to strictly separate people speaking and a
state being deaf – the logical conclusion of this would lead to an
inner exile: “let's not communicate with the state at all, just
between ourselves and then we'll show them!” We have a right to
expect an response from those in power, because they are people too
and should also belong to “our” circle and we should start
thinking, what to do when a part of this circle no longer behaves
like human beings. Because there is no escape from the state, let it
at least be then as human as possible. We need to think how our
speech acts would regain that presumption of being heard which gives
meaning to speech.
I have no answers. What I say is a question intently waiting for
answers.
2The
author refers to the tensions culminating with the Bronze
Night riots in April 2007.
3As
in "just going to elections once every four years".
Labels:
artikkel,
eesti keelest,
english,
Pilv Aare,
tõlge
Friday, November 2, 2012
Wednesday, October 31, 2012
Translation: Indrek Hargla – A Question of Moral and Self-Respect
A Question of Moral and Self-Respect
Already for the past few years, if not longer, not a week has gone by
without there appearing another concerned article by some
intellectual about the crisis of trust and alienation that has struck
the political life of this country.
Something is seriously amiss in the relationship between the state
and the larger society – it seems as if the state is living a life
of her own somewhere high above and the democratic dialogue has been
replaced by a state-centered monologue... even in the West the
democracy is brewing, the system we have considered the fairest and
the best guarantee for personal freedoms is suffering setbacks. More
and more there is talk of democracy being hijacked by the political
elite and that parliamentary system in its current form has become
obsolete. That the parties lack vision and are merely corporate
clubs. Often it can be heard that the gap between the elite and the
Estonians has never been as wide as it is now. Even more commonplace
are the comparisons with the Estonian SSR.
I fear that in reality we have merely grown up as a state. The time
of childhood idealism is past, we have matured as a democracy. We
have professional politicians and a professional civil service. The
time of holding hands and mass singing demonstrations is history
which will never return. The state has always been a thing in itself,
an instrument to move from chaos to order, identical everywhere and
always. The state dictates her terms in order to survive. Yes, she is
one jealous and egoistic lady who demands complete commitment.
Concepts such as justice, freedom, nationality she sees as
competitors. The state loves to be lead by a party that in essence
were Marxist and with a quivering voice and a thumping heart would
speak of the supremacy of a certain economic model, be this model
bent on serving the international proletariat or the international
capital.
Defeating the grassroots
Those who have fallen to the embrace of the state, be them ministers
or civil servants, will act instinctively by her prescriptions. They
repel grassroots movements because clearly these have not been
created in the interest of strengthening the state. So yes, I believe
we have grown up as a state. We have note achieved a free republic of
Estonians but rather the Republic of Estonia. It functions perfectly
as a state alongside hundreds others of its kind, fulfilling its
international obligations, supporting duly the European banking
sector... The energy of this state is directed outwards, towards
other states, because cooperation makes them all stronger.
What takes place in the inside? The party and the government no
longer speak of Estonians and the national interests of Estonians.
The interests of Estonians do not help the state to survive as much
the interests of the international financial capital. The result is
another rampant russification in Estonia, especially in Tallinn. It
is hard to find work in Tallinn without knowing Russian and
conducting business solely in Estonian has become difficult – you
are simply not understood. The state watches all this with
contentment. At the time of this article1
eight years passes from the day when the state had its people beat up
at Lihula in order to kill another grassroots movement.
The corporal punishment handed out in Lihula did not merely kill the
national aspect in the Estonian politics – it marked the beginning
of a period characteristic for style of communication from above to
below. Bloodhounds and batons in Lihula's autumn evening seemed to be
a good motive to erect another memorial two years later. And
regrettably this gives even more reason to talk of freedom-fighting.
The communication with public mostly takes place on two levels. First
is the restrained and fine-tuned self-praise of a PR expert. This
rhetoric always comes back to the “value-based politics,
transparency of the decision-making process, and sharing the positive
experience of the e-State” which in August culminated with claims
that the wages in Estonia have grown faster than the prices, and that
the European Stability Mechanism is a question of self-respect and
our moral duty. Seeming earnest while joking cynically is no doubt
another sign of a matured state.
Noteworthy is the circumstance when the state started, via the mouth
of a minister, to speak of moral and self-respect. Take notice –
this was not during some internal question, but rather when the
international financial capital was in trouble.
A language of decrees and restrictions
The other level of communication is based on arrogance and a sense of
superiority. What was said to us when ACTA, spitting to the face of
individual freedoms, was imported to the country? What was said when
a strike took place and teachers demanded a fair salary? What is
being said when the party, taken hostage by the euro, passes the
European Stability Mechanism no matter what. This is being said: fuck
off!
It is the civil service that makes up most of the state and writes
its laws. They, the civil servants, have perhaps an even bigger
understanding of state's needs than the politicians in the cabinet,
their numbers are just that: times bigger. Perhaps it is the ever
marginal role of the people's representative body that defines this
parliamentary crisis. The career and self-actualization of a civil
servant who spends his whole life in an office very much lies in
creating legislation.
Years spent in a state institution tend to blur one's sense of
reality. Estonia's growing and overpopulated bureaucracy produces a
mass of laws that no parliament could ever chew through in detail.
This results in flawed, confusing and inconsiderate laws which often
originate from departmental interests or someone's personal
fanaticism. Every organization will at some point start living and
growing for its own sake, not for its intended goal.
The self-actualization of the civil servant is all the more
successful if he organically grasps the growth needs of the
institution and works toward that end. Unfortunately the laws are
becoming increasingly cruel, even spiteful. The languages of decrees
and restrictions tends to become the only language the state
instinctively has for its subjects. I sensed this when working in a
public office more and more: there is a prevailing mentality that it
is necessary to forbid, limit and restrain more. The people have too
many rights and not enough obligations. The people have to be forced
to report themselves, to register themselves, they need to be
counted, mapped, polled. The state needs this.
Healthism
Take for example the restrictions of the new tobacco law. The
officials do not even hide the fact that its purpose has been to make
the lives of people uncomfortable. Several scientists that have
researched in healthism claim that this inevitably leads to
totalitarianism – a state hijacked by puritans enforces conventions
and limits personal freedoms. People's activities are categorized to
healthy and unhealthy. The latter need be banned, eradicated from the
society. The ideal of the state is a citizen who is weighed,
measured, counted, a registered resident, digitized, without a
nationality, healthy and always smiling. One who gladly greets
healthism, big brother and a new era of silence.
Here's a small hint to the Ministry of Social Affairs where there
seems to be difficulties in focusing on the important. How big is the
pension of those Estonian intellectuals who during the occupation
kept alive the Estonian language and culture and thanks to whom our
independence became possible? How worthy does the state consider the
contribution of those who endured the real repression of the USSR so
that the ministers of today could speak of the European common values
and maintaining self-respect?
The answer is 300 euros. And that is the true measure of our moral
and self-respect.
1The
article was first published on 30 August 2012. The author refers to
the
controversial removal of a memorial monument in Lihula on 2
September 2004.
Labels:
artikkel,
eesti keelest,
english,
Hargla Indrek,
tõlge
Monday, October 29, 2012
Tõlge: T. S. Eliot - Tuhkapäev
Tuhkapäev
I
Sest
ma enam pöörduda ei looda
Sest
ma ei looda
Sest
ma pöörduda ei looda
Ihaldes
selle mehe annet ja tolle mehe mõõtu
Ma
ei püüa rohkem püüelda taolisi asju
(Miks
vana kotkas peaks sirutama tiibu?)
Miks
peaks ma leinama
Tavalise
ilma hajunud jõudu?
Sest
ma enam teada ei looda
Elava
tunni põdurat hiilgust
Sest
ma ei mõtle
Sest
ma tean ma ei tea
Ainsat
mööduvat jõudu
Sest
ma juua ei saa
Seal,
kus puud õitsevad ja voolavad lätted, sest pole midagi enam
Sest
ma tean, et aeg on alati aeg
Ning
koht on alati ja ainus paik
Ning
mis on tegelik on tegelik vaid korra
Ning
vaid ühes kohas
Ma
rõõmustan, et asjad on nagu on ning
Ütlen
lahti õnnistatud näost
Ja
lahti häälest
Sest
ma enam pöörduda ei looda
Järelikult
tunnen rõõmu, vajades ehitada midagi
Mille
üle rõõmu tunda
Ning
palvetan Jumalale, et Ta meile halastaks
Ja
palvetan, et ma unustaks
Need
asjad, millest endaga liiga palju pean nõu
Liiga
palju selgitan
Sest
ma enam pöörduda ei looda
Las
need sõnad vastaku
Sest
mis on tehtud, pole tegemiseks jälle
Et
kohtuotsus liiga raske meie peal poleks
Sest
need tiivad enam lendamiseks pole
Vaid
pelgalt laperdamaks õhus
Õhk
mis on nüüd läbini väike ja kuiv
Väiksem
ja kuivem kui tahe
Õpeta
meile hoolima ja mitte hoolima
Õpeta
meile istumist vaikselt
Palveta
meie patuste eest nüüd ning meie suremise tunnil
Palveta
meie eest nüüd ja meie suremise tunnil.
II
Emand,
kolm valget leopardi kadakapuu all istus
Päeva
jaheduses, olles toidetud küllastuseni
Mu
jalgadest, südamest, maksast ja sellest, mida hoidis kord
Minu
kolju õõnes ümarus. Ning Jumal ütles
Kas
veel elavad need luud? kas veel
elavad
need luud? Ning see, mida hoidsid kord
Need
luud (mis kuivana juba) ütlesid sädisedes:
Selle
emanda headuse
Ja
tema kauniduse tõttu ja kuna
Ta
austab Neitsit mediteerides,
Me
särame eredusega. Ja mina, kes ma siin teeseldes
Pakun
oma teod unustusele ja oma armastuse
Kõrbe
järelpõlvele ning kõrvitslaste viljad.
See
on, mis paraneb
Mu
sisikond, minu silmade kiud ja need seedmatud osad,
Millest
leopardid keeldusid. Emand on tõmbunud tagasi
Valges
kleidis, mõtiskluseks, valges kleidis.
Las
luude valgesus lepitagu unustusse.
Nendes
ei ole elu. Nagu ma olen unustatud
Ning
oleks unustatud, nõnda ma unustaks
Nõnda
pühendunud, keskendunud põhjusega. Ning Jumal ütles
Ettekuulutus
tuulde, tuulde ainult, sest ainult
Tuul
kuulab. Ning luud laulsid säutsudes
Rohutirtsu
lohisemisega, öeldes
Vaikuste
emand
Rahulik
ja mures
Lõhki
ja tervik
Mälestuse
roos
Unustuse
roos
Kurnatud
ja eluandev
Mures
rahulik
Üksainus
roos
Nüüd
on Aed
Kus
lakkavad
Kõik
armastused
Lõpetavad
piina
Rahuldmata
armust
Suurem
on piin
Rahuldatud
armust
Lõputu
lõpp
Teekond
eikuhugi
Järeldus
kõigele
On
järeldamatu
Sõnata
kõne ja
Kõneta
sõna
Armu
Emale
Aiale
Kus
lakkab
kõik
armastus.
Kadakapuu
all laulsid luud, säravad ja hajali
Oleme
rõõmsad, et hajali, oli vähe kasu meist üksteisele
Päeva
jaheduses, puu all, õnnistusega liivalt
Unustades
end ja üksteist, ühendatud
Kõrbe
vaikuses. See on see maa, kus te
Lahutute
saatusest. Ning ei lahutus ei ühtsus
Oma
tähtsust. See on see maa. Meil on meie pärandus.
III
Teise
trepi esimesel pöördel
Ma
pöördusin ja nägin all
Sama
kuju käändunud käsipuul
Allpool
auru, haisvas õhus
Rabeledes
trepi saatanaga, kes kannab
Lootuse
ja meeleheite petvat nägu
Teise
trepi teisel pöördel
Ma
jätsin nad käändlema, pöörates alla;
Nägusid
enam polnud ning trepp oli pime,
Rõske,
sakiline nagu vana mehe ilatsev suu, paranemisest möödas
Või
vana hai sakiline söögitoru.
Kolmanda
trepi esimesel pöördel
Oli
õõnes aken, paisund nagu viigipuu vili
Ja
sealt edasi viirpuu õitses ning karjamaa vaade
Laiaselgne
kuju riiet sinises ja rohes
Võlus
maikuud muistse flöödiga.
Puhutud
juus on magus, pruun juus üle suu puhutud,
Liiliad
ja pruunid juuksed;
Tähelepanu
hajub, flöödi muusika, mõistuse pausid ja sammud kolmandal trepil,
Hajuv,
hajuv; jaks kaugemal kui meeleheide ja lootus
Ronimas
kolmandal trepil.
Issand,
ma ei ole vääriline
Issand,
ma ei ole vääriline
kuid
kõnele vaid sõna.
IV
Kes
kõndis violetse ja violetse vahel
Kes
kõndis
Mitut
tüüpi rohelise vahel
Minnes
valgesse ja sinisesse, Maarja värvi
Rääkides
tühistest asjadest
Igavese
kurbuse teadmatuses ja teadmises
Kes
liikus teiste hulgas nende liikumise ajal,
Kes
siis tegi võimsaks allikad ja lätted värskeks
Tegi
jahedaks kuiva kalju ja tegi vankumatuks liiva
Kukekannuse
sinas, Maarja värvi sinas,
Sovegna
vos
Siin
on aastad, mis liiguvad vahel, kandes
Ära
viiulid ja flöödid, taastades
Selle,
kes liikus ajas une ja ärkamise vahel, kandes
Valget
valgust volditud, laotatud ta kohal, volditud.
Uued
aastad kõnnivad, taastades
Ereda
pisarapilvega aastad, taastades
Uue
värsiga iidse riimi. Lunasta
Aeg.
Lunasta
Kõrgema
unenäo lugemata nägemuse
Kui
kalliskivides ükssarved tarivad mööda kullatud surnuvankrit.
Vaikne
õde looritud valgesse ja sinisesse
Juugapuude
vahel, aiajumala taga
Kelle
flöödil pole hinge, painutas pead ja andis märki, kuid sõnu ei
kõnelenud
Kuid
allikas hoovas üles ja lind laulis alla
Lunasta
aega, lunasta unenägu
Märk
kuulmata sõnast, sõnamata
Kuni
tuul puhub tuhat sosinat juugapuult
Ning
pärast seda meie pagelus
V
Kui
kaotatud sõna on kaotatud, kui kulutatud sõna on kulutatud
Kui
kuulmatu, kõnelmata
Sõna
on kõnelmata, kuulmatu
On
ikka kõnelmata sõna, Sõna kuulmatu
Sõna
ilma sõnata, Sõna maailma
Sees
ja maailma jaoks;
Ning
valgus paistis pimedusse ning
Sõna
vastu värele aetud sõna pöörles veel
Ümber
vaikiva Sõna keskme.
Oh,
mu rahvas, mis teiega olen ma teinud.
Kus
võiks leida veel sõna, kus küll sõna
Heliseb
vastu? Mitte siin, siin on vaikusest puudu
Mitte
merel, ega saarte, mitte
Maismaal,
kõrbes või vihmasel maal,
Nendele,
kes kõnnivad pimedas
Nii
päeval kui öisel ajal
Õige
aeg ja õige koht ei ole siin
Armul
pole kohta nendel, kes väldivad nägu
Rõõmul
pole aega nendel, kes kõnnivad kesk müra ja salgavad häält
Palvetab
siis looritud õde
Nende
eest, kes kõnnivad pimedas, kes valivad Sinu ja on vastu Sinul
Nende
eest, kes on lõhutud sarve peal hooaja ja hooaja, aja ja aja
Tunni
ja tunni, sõna ja sõna, jõu ja jõu vahel, nende eest, kes ootavad
Pimedas?
Palvetab siis looritud õde
Laste
eest värava ees
Kes
ei lähe ära ja ei saa minna ära
Palvetab
nende eest, kes valivad ja on vastu
Oh,
mu rahvas, mis teiega olen ma teinud.
Palvetab
siis looritud õde saledate
juugapuude
vahel nende eest, kes teda solvavad
Ning
kes on hirmul, ega saa alistuda
Ning
kes kinnitavad maailma ees ja eitavad kaljude vahel
Viimases
kõrbes enne viimaseid siniseid kaljusid
Kõrb
aias, aed kõrbes
Täis
põuda, sülitades suust närbunud õunaseemne.
Oh
mu rahvas.
VI
Kuigi
ma enam pöörduda ei looda
Kuigi
ma ei looda
Kuigi
ma pöörduda ei looda
Vaakudes
kasu ja kaotuse vahel
Ses
põgusas läbimises, kus unenäod ületavad
Uneületatud
videviku sünni ja suremise vahel
(Õnnista
mind isa), kuigi ma ei soovi soovida neid asju
Laialt
aknalt graniitkalda poole
Valged
purjed ikka veel sõidavad merele, merele lennates
Murtdmata
tiivad
Ning
eksinud süda kõveneb ja tunneb rõõmu
Eksinud
lillas ning eksinud mere häältes
Ning
nõrk hing kiireneb mässule
Sest
painutatud kuldsau ning eksinud mere lõhn
Kiireneb
parandama
Vuti
karje ning tiirlev plüü
Ning
pime silm loob
Tühjad
vormid vandliväravate vahel
Ning
lõhn toob tagasi soolale liivase maa maitse
See
aeg on pinge aeg suremise ja sünni vahel
Üksilduse
koht, kus kolm unenägu kohtuvad
Siniste
kaljude vahel
Kuid
kui juugapuust värisema löödud hääled kanduvad ära
Siis
las teine juugapuu värisegu ja vastaku.
Õnnistatud
õde, püha ema, allika vaim, aia vaim
Ära
luba meil end valedega mõnitada
Õpeta
meid hoolima ja mitte hoolima
Õpeta
meid istuma vaikselt
Isegi
nende kaljude vahel
Meie
rahu Tema tahtes
Ning
isegi nende kaljude vahel
Õde,
ema
Ning
jõe vaim, mere vaim
Ära
luba mind olema lahus
Ja
lase mu nutul ulatuda Sinuni.
Labels:
Eliot Thomas Stearns,
inglise keelest,
Kirjandus,
luule,
tõlge
Friday, October 26, 2012
Värske Rõhk 31
*
Kõik äärmused tahtnuks ma käia
nii jõuda kaugeimasse punkti:
surnud keeled ja lastelood
unedeta elu, kogu elu unenäos
hommikutel distsipliin, õhtuti unistan,
läbinähtav ja lahti,
kuid kinni nagu müür.
Kõik otsused on õiged
kuni ainult otsustad „edasi”
ja valid ainult „jah”
ega valigi midagi.
*
Üks sõna loob, teine hävitab
me oleme kõik väikesed jumalad
kibedas sõjas.
Selles pulmas ei nähta, ma virutan huupi
su lööke sajab mulle pihta
uuesti, siis uuesti
me kõik saame pihta
me kõik tabame märki
me kõik mõistame
ja mõistmise lõksus
oleme kohutud kohutavad.
Rahva ideest
Kui olen võtnud sisse kõik võõra,
rääkinud iga võõrast keelt,
käinud eemal,
näinud seal midagi veel,
pööranud selja,
sümbolitele sülitand,
salanud ennast,
ja tunnistanud egoismi.
Samade huultega
rääkinud katoolsest
või kuulutanud: „ei miski!”
Samade huultega
saanud osaks aristokraatiast,
edasi ajanud demokraatiat.
Samade huultega
lubanud ära paradokside mäed,
igaühes neist lahendusi näind,
rääkinud kõik valed, siis olnud
sügavamal tõest
ja kaugemal mälust
ja leidnud eimiskit
ja kõike olnud siiski.
Ja kui kõik need seisundid
ja kui igas selles seisundis
olnud ja tagasi jõuan
nendele rannikutele jälle,
tahtes elada siiski,
on ehk taevas lubadus täis
siis viimaks, võib-olla
võiksin olla üheks osaks
sellest rahvast ma siin.
*
Mida kaotame lahutuses
varasemast elust
sedavõrd püüame enam
tekitada uuesti
vanu sidemeid,
korrata mustrit
ja kõike vana
ehitada taas.
Ja meist sünnivad pedandid,
me leiame ideaalid,
tuvastame vooruse,
et leiutada õiget moodi elu.
Kuid mida rohkem ma üritan
lapsepõlvest pilte tekitada täna,
on üha tavalisem nendes
valesti jooned,
sassis värvid,
ja augud mälus.
Kõik äärmused tahtnuks ma käia
nii jõuda kaugeimasse punkti:
surnud keeled ja lastelood
unedeta elu, kogu elu unenäos
hommikutel distsipliin, õhtuti unistan,
läbinähtav ja lahti,
kuid kinni nagu müür.
Kõik otsused on õiged
kuni ainult otsustad „edasi”
ja valid ainult „jah”
ega valigi midagi.
*
Üks sõna loob, teine hävitab
me oleme kõik väikesed jumalad
kibedas sõjas.
Selles pulmas ei nähta, ma virutan huupi
su lööke sajab mulle pihta
uuesti, siis uuesti
me kõik saame pihta
me kõik tabame märki
me kõik mõistame
ja mõistmise lõksus
oleme kohutud kohutavad.
Rahva ideest
Kui olen võtnud sisse kõik võõra,
rääkinud iga võõrast keelt,
käinud eemal,
näinud seal midagi veel,
pööranud selja,
sümbolitele sülitand,
salanud ennast,
ja tunnistanud egoismi.
Samade huultega
rääkinud katoolsest
või kuulutanud: „ei miski!”
Samade huultega
saanud osaks aristokraatiast,
edasi ajanud demokraatiat.
Samade huultega
lubanud ära paradokside mäed,
igaühes neist lahendusi näind,
rääkinud kõik valed, siis olnud
sügavamal tõest
ja kaugemal mälust
ja leidnud eimiskit
ja kõike olnud siiski.
Ja kui kõik need seisundid
ja kui igas selles seisundis
olnud ja tagasi jõuan
nendele rannikutele jälle,
tahtes elada siiski,
on ehk taevas lubadus täis
siis viimaks, võib-olla
võiksin olla üheks osaks
sellest rahvast ma siin.
*
Mida kaotame lahutuses
varasemast elust
sedavõrd püüame enam
tekitada uuesti
vanu sidemeid,
korrata mustrit
ja kõike vana
ehitada taas.
Ja meist sünnivad pedandid,
me leiame ideaalid,
tuvastame vooruse,
et leiutada õiget moodi elu.
Kuid mida rohkem ma üritan
lapsepõlvest pilte tekitada täna,
on üha tavalisem nendes
valesti jooned,
sassis värvid,
ja augud mälus.
Tuesday, September 11, 2012
Tõlge: Cora Stephan - Pea püsti, Saksamaa peab juhtima!
1945.
aastast peale usub enamus sakslasi, et kui asi võimuküsimuseni
jõuab, peame me end tagasi hoidma – oma ajaloo tõttu. Taoline
seisukoht ei ole enam ajakohane.
Kas Saksamaa on teel Neljanda Riigi suunas?
Või on talle, vastupidiselt, tema uus roll Euroopa juhtiva võimuna
vaimselt ülekoormav, kuna tal jääb puudu – nagu Clemens Wergin
Die Weltis põgusalt kirjutab – võimuambitsioonist ja
“-mentaliteedist”? Näib küll nõnda. See ei ole “välismaa”,
kes – hoolimata mõnest natsivõrdlusest siin ja seal – Saksama
ning tema kasvava juhirolli ees hirmu tunneb.
Poola välisminister Radoslaw
Sikorski peab näiteks Saksamaa reserveeritust euro ning Euroopa
asjades praeguseks palju ohtlikumaks. Eelkõige on need sakslased
ise, kes “juhtida” ei taha, olgu kontekst missugune, ja
sealjuures oma “ajaloole” viitavad. Kas õigusega?
Ajaloodeterminism
Kes peab Helmut Schmidti
suurimaks elavaks oraakliks, järgnevad talle meeleldi, kui ta
heakskiitvalt Winstonit Churchilli tsiteerib: “Me kõik teame, et
kaks maailmasõda, mis me läbinud oleme, kerkisid esile hiljaaegu
ühinenud (mõeldud oli aastaid 1870/71) Saksamaa edevast soovist
mängida maailmas juhtivat rolli.”
Teised võivad aga imeks panna,
et siinmaal lubatakse öelda kellelgi, kes oma diagnoosis ei ole
kindlasti erapooletu, kuidas nende enda ajalugu hinnatud on. Ometigi
jagab terve Saksamaa sõjajärgne põlvkond arvamust, et saksa
ajalugu on 1870/71 aasta sündmustest – või siis juba alates
vähemalt Lutherist – saadik liikunud kaheteiskümne räpase
Hitler-aasta suunas. Tegemist on ajaloodeterminismiga, mis selgitab
natsiaja hukatuse rahva enese loomusega. Kes siis tahakski sellise
koormaga veel “juhtida”?
Oleks toimunud kaks
maailmasõda vähem
Saksamaa juhtimisvajadus ei olnud
pärast 1870/71. aastat õigupärast üldsegi nii suur, et tal olnuks
vaja kahe maailmasõja hävitavat raskust viimaks sellest ihast
vabanemiseks. Šoti ajaloolane Niall Ferguson tegi oma kaasahaaravas,
aga ka vastuolulises, raamatus esimese maailmasõja kohta
provotseeriva järelduse:
Olnuks Suurbritannia ning
Prantsusmaa esile tõusvat Saksa keisririiki toona täie tõsidusega
võtnud ning pakkunud talle kohta tugevate laua taga (selle asemel,
et sõlmida liit reaktsionäärilise Venemaaga), siis oleks
Saksamaast täpselt samamoodi saanud see, kes on ta täna –
kontinendi juhtiv jõud, kuid sealjuures oleks toimunud kaks
maailmasõda vähem.
Propaganda ning legendid
Fergusoni teesi kasuks räägib
nii mõndagi. Juba suure sõja aegu üritas Inglise propaganda, mis
ületas kõvasti ausate sakslaste enesekuvandit, toita hirmu
“sakslaste” ees, kes väidetavalt saatsid välja kelnereid ning
toatüdrukuid keisri eest spioneeerima.
Propaganda alla kuulub ka see, et
Wilhelm II mereväepoliitika, kahtlemata ajendatud pigem edevusest
kui kainest mõistusest, provotseeris maailmamere valitsejat
Suurbritanniat nõnda palju, et Saksa riiki pidanuks selle eest
karistama. Ka see on legend nagu olnuks Saksa koloniaalvõim ülbem
või julmem kui teised koloniaalvõimud. Sakslased soovisid samuti
“kohta päikese all”? Kuritegu see ju ei olnud.
Vabatahtlikud kollektiivsüü
pealevõtjad
“Hunnide” ning “barbaritena”
tõestasid sakslased esmalt end natside ning Adolf Hilteriga ning
seepeale näis esimese maailmasõja saksavastane propaganda, mida
Inglismaa oli hiljem läbinisti häbenenud, tagantjärele vaadates
õigustatud. Sakslased olid täpselt nii barbaarsed, kui seda alati
väidetud oli.
Pole aga ühtki teist maad, kelle
elanikud oleksid nii vabatahtlikult (kollektiiv)süüd ise peale
võtnud seal, kus seda olemas pole. Moraalne ja lühendatud
ajaloomõistmine ohverdab terve saksa ajaloo ühele
kaheteistkümneaastasele diktatuurile. Taolise enesekuvandiga pole
tõepoolest võimalik “juhtima” asuda.
“Lahtiütlejate kultuur”
“Ajaloo õppetunniga” on
tänase päevani põhjendatud, miks peaksid sakslased end tagasi
hoidma – praeguseks ajaks ka seal, kus majanduslikult ja
demograafiliselt nõnda tugeva jõu jalgade lohistamine paljastab
tema seljataguse ja kutsub vastutustundetuse järele.
Bernhard Schlink tõi oma
süüdistuskõnes, “Lahtiütlejate kultuur”, probleemi välja
järgnevalt: juba koolis õpitakse siinmaal eilset päeva tänase
kõrgema moraaliga hindama - sest “moraliseerimine vähendab
komplekse”. Terve põlvkond õpilasi ning üliõpilasi on üles
kasvanud süstemaatilises tagantjärele tarkuses, tahtes mõista
ajalugu enda-poolsest otsast.
Meilt saab mineviku abil välja
pressida
Tegelikkuses pole see mitte
niivõrd saksa võimupüüdlus (meie ajaloo väidetav “põhijoon”),
mis meile ohtlik näima peaks, vaid pigem avalikult peaaegu täielik
eksimine strateegilises mõtlemises. Me oleme harjunud võtma
Saksa-Prantsuse liitu moraalselt tähenduslikuna, kui lepitusaktina
ning näeme euros ohverdust rahu nimel. Meilt saab välja pressida
väitega, et me võlgneme solidaarsust mineviku eest.
See on kõik üllalt mõeldud,
kuid ignoreerib võimustrateegiate ning huvide rolli, mida
iseteadlikud rahvad meie ümber üha suurema normaalsusega
kaalukausile panevad. Meie peame aga huvisid ikka veel “räpasteks”.
Ometigi on nende üle palju lihtsam kaubelda kui kõrgele seatud
moraalistandardite üle.
Moraalsus asetab silmade ette
roosad prillid
Meie “moraalsus” ei tee meist
paremaid inimesi. Vastupidi – see teeb meid enamasti naiivsemateks,
tihti isegi rumalatemaks. Moraalsus asetab silmade ette roosad
prillid, mis takistab meil maailma nägemast nõnda nagu see on:
mitte halvemaks seepärast, kuna inimesearmastuse asemel valitsevad
seal kalkuleeritus ning huvid.
On üksainus argument, mis räägib
Saksamaa juhtimise vastu eurokriisis – just seesamune sõltuvus
moraalsusest. Sest süüteadlik hirm karmide faktide ees võimaldab
kõigil teistel oma huvisid varjata täispuhutud sõnade nagu
“solidaarsus” või “minevik” taha. Nõnda saab ajaloost
poliitikute kammerneitsi.
Laskem seega ajalool olla. Pilk
olgu suunatud edasi: ainult mõistliku enesekuvandiga võib Saksamaa
sisse võta iseseisva positsiooni, mis on nii arusaadav kui ka
arukas. Euroopale teeks see eelkõige head.
Subscribe to:
Posts (Atom)